Translations dans les 4 positions

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Translations dans les 4 positions

Message par Warthog le Mer 23 Sep - 9:39

J'ai fait de l'avion pendant des années, ce qui m'a attiré chez l'helico c'est que ça peut voler dans toute les positions.

Si en avion il y a marche avant sur le ventre et le dos il faut ajouter à l'helico la marche arrière et je dirais même le stationnaire.

Quand j'ai commencé l'année dernière j'avais vraiment l'impression de partir de zéro mais c'était vraiment un challenge pour moi d'y arriver.

Aujourd'hui je vole dans toutes les positions avec plus ou moins de maîtrise et je dois dire que j'en suis fière :-)

Warthog

Messages : 45
Date d'inscription : 22/09/2015

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Diabolo le Mer 23 Sep - 13:59

j'ai fait pas mal de planeur rc, pendant des années aussi, et je dois dire que je n'y reviendrai pas: L'hélico est tellement plus passionnant à piloter !
avatar
Diabolo

Messages : 114
Date d'inscription : 22/09/2015

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Rodgeur le Mer 23 Sep - 17:17

Après la difficulté en hélico c'est de maitriser les translations et les statios. Et c'est pendant cet apprentissage que l'on crashe.

Une fois cela acquis le reste vient tout seul.

La mauvaise idée courante c'est de commencer par la 3D sans aucune base. C'est comme vouloir mettre le toit de la maison avant d'avoir monter les murs. No
avatar
Rodgeur

Messages : 278
Date d'inscription : 22/09/2015
Age : 49

Voir le profil de l'utilisateur https://rogerf2001.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Warthog le Mer 23 Sep - 18:10

Entièrement d'accord avec toi rodgeur !

J'ai perdu presque un an depuis l'année  dernière car je voulais absolument faire de belles figures alors que je ne maîtrisais même pas les translations et les stationnaires dans toutes les positions.

J'ai eu une grosse remise en question il y a quelques semaines de ça...

J'ai rebranché le simu que j'avais trop vite rangé dans le placard et j'ai repris les bases en faisant uniquement du stationnaire et des translations pendant des heures.

C'est chiant au début mais on se prend vite au jeu de vouloir faire ça proprement.

J'ai énormément progressé grâce à ça mais ce n'est pas encore parfait alors je continue et je commence le même entraînement en réel.

Je pense que une fois cela maîtrisé à la perfection le reste viendra tout seul et surtout je saurais récupérer ma machine dans n'importe quelle situation ou presque.

Warthog

Messages : 45
Date d'inscription : 22/09/2015

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par agadoo le Mer 23 Sep - 20:21

Hello,

Pour moi,  en fait,  j'ai essayé de suivre la mode 3d pendant des années, ayant eu la chance d'avoir côtoyè un  garçon comme Tristan Balège  il y a quasi 10 ans  , et David Souriot plus tard.
Cela m' a permis de trouver un style de 3d en pirouetting fluide à force d'échanger  quotidiennement  sur simu notamment.

Depuis 2011 à peu près ,  je me rendais compte que je ne savais plus faire les funnels et hurricane que j'aimais beaucoup il y a une dizaine d'années. Et que j'étais renfermé dans  un style de vol auquel je voulais de plus en plus  échapper.
Comme c'est beaucoup de travail et  beaucoup de vols  pour se remettre en question , je n'avais pas pris la peine de m'y remettre et je travaillais la précision de ce  que je savais faire. 

Et puis il y a eu 2 déclics l'an dernier:

(Enfin les premiers étant la découverte du flybarless et des modèles electrique Taille 700 en 2013.)

La découverte de NeXT en Juin    et une visite de Rodgeur sur mon terrain ,en Aout je crois,  avec mes copains de Nantes et Rennes .

Et là franchement on a été bluffé par la précision horlogère des vols de Rodgeur. La beauté des figures citées plus haut.Un vrai récital qu'on avait adoré.
Cette visite était tombée à pic puisque avec NeXT, avec lequel j'avais trouvé un excellent feeling ,  je venais de reprendre le travail des Funnels et Hurricane.

Du coup , je n' ai bossé que ces figures  ,  et depuis 1 an je m'éclate à les faire  le plus souvent possible.
C'est une autre approche , et je dirais que c'est du pilotage plutôt que de l'envoi de procédures apprises par cœur. Je trouve que c'est vraiment très intéressant de chercher la précision ultime, même si bien sur pour être honnête le flybarless rend le vol plus "facile".

Tout ça pour dire , qu'il faut absolument continuer à travailler ces figures de base qui ,en fait,  rendent le vol beaucoup mieux équilibré et varié et ,en plus, qui permettent d’être mieux compris par le public.
Je n'ai jamais eu autant de très bon retours du public  que cette année.  Et ça c'est vraiment une excellente motivation.

Donc je dis encore merci à Rodgeur de m'avoir réorienté Very Happy ou en tout d'avoir confirmé mon projet.                   Il doit le découvrir d'ailleurs en lisant ce post!!!

Voilà bons vols à vous

Christophe

agadoo

Messages : 3
Date d'inscription : 22/09/2015

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Rodgeur le Mer 23 Sep - 20:53

@agadoo a écrit:Et là franchement on a été bluffé par la précision horlogère des vols de Rodgeur. La beauté des figures citées plus haut.Un vrai récital qu'on avait adoré.

Diable. Embarassed

Je l'aime de plus en plus ce fofo. Cool

Content que mes vols t'aient fait plaisir, moi c'est les tiens et ceux de Pvoodoo que j'avais adoré.

Ce qui m'a fait rire à la 3D cup c'est que même quand les gars sont super bons la moitié des mecs quand ils sont "libres" volent comme des gros bourrins.

Je développe : catégorie hors Papy les gars avaient techniquement des niveaux de fous (à deux exceptions près). Les gars c'était du coeff 10 exécuté super bien. Et du coeff 10 si tu n'as pas des doigts de fée c'est juste impossible à passer. Bref, les gars c'étaient des violonistes virtuoses. Ensuite tu les mets en vol libre et la moitié ne faisait plus que du tam tam de gros bourrin c'est à dire over speed et smacks pendant la majorité du vol.

Bien évidemment ceux qui ont fini bien classés n'ont pas pratiqué le tam tam durant la compétition.

Et Agadoo l'a évoqué Warthog le simu on n'arrête jamais vraiment. Sur simu on apprend, en réel on met en application.
avatar
Rodgeur

Messages : 278
Date d'inscription : 22/09/2015
Age : 49

Voir le profil de l'utilisateur https://rogerf2001.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Warthog le Mer 23 Sep - 20:58

C'est vrai il m'a fallu un peu de temps pour comprendre ça !

Maintenant je fais 5 séances de simu par semaine et en plus de progresser j'y prend même du plaisir !

Des que mon budget le permet je change de pc et j'achète rf7 pour voler avec les copains.

Warthog

Messages : 45
Date d'inscription : 22/09/2015

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Jefffffffffffffffffffffff le Jeu 24 Sep - 21:53

même rodgeur l'horloger apres 6ans il vient de comprendre comment arreter les ronds de debutants :p
avatar
Jefffffffffffffffffffffff

Messages : 83
Date d'inscription : 23/09/2015

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Rodgeur le Mar 29 Sep - 0:33

@Jefffffffffffffffffffffff a écrit:même rodgeur l'horloger apres 6ans il vient de comprendre comment arreter les ronds de debutants :p
Pour cette remarque taquine ce bon Jeff s'est pris un (-), mais pas de moi car en fait il avait raison.

Sur les funnels et les hurricanes, je n'étais pas trop à l'aise à l'idée de dépasser le point d'équilibre de la queue. J'avais l'appréhension de gaufrer la machine si je le dépassais, alors je laissais discrètement trainer la queue. Pas des masses, mais Jeff a l’œil et l'avait remarqué.

Il m'a alors suggéré de chercher à faire des hurricanes et des funnels avec la queue un peu devant puis ensuite un peu derrière la position d'équilibre. Cela parait simple, mais en fait c'est assez compliqué à piloter.

J'ai essayé sur simulateur, et maintenant en réel je ressens nettement l'apport de ce travail. Je n'ai plus peur de dépasser la position d'équilibre et donc je suis plus précis dans le positionnement de la queue. Bref, Jeff le taquin peut être d'excellents conseils. C'est très intéressant les regards bien critiques.
avatar
Rodgeur

Messages : 278
Date d'inscription : 22/09/2015
Age : 49

Voir le profil de l'utilisateur https://rogerf2001.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Translations dans les 4 positions

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum